Literarne poti Evalda Flisarja

Kategorija: Obvestila
Datum: 20.09 2017

KUD Sodobnost International zadnja leta s svojimi avtorji zelo uspešno prodira na tuje trge, se koprodukcijsko povezuje s tujimi založbami in v ta namen dobiva tako evropska kot domača sredstva, saj obiskovanje knjižnih sejmov, mreženje s tujimi založniki in agentsko delo zahteva veliko časa in denarja. Že nekaj časa so naše 'najbolj vroče žemljice' brez dvoma dela Evalda Flisarja. Veseli smo, da smo z njegovim romanom Velika žival samote ravnokar vstopili na nov trg. Pravice je odkupila ena največjih vietnamskih založb, Nha Nam v Hanoju. 

Evald Flisar, s 163 prevodi v 40 jezikih najbolj prevajani sodobni slovenski pisatelj in dramatik po lastnem priznanju najraje ostaja doma, kljub temu pa se nekaterim vabilom iz tujine ne more upreti. Tako je januarja letos bil na tritedenski turneji v Indiji, kjer je v New Delhiju predstavil svojo dramatiko študentom osrednje indijske akademije za dramske umetnosti (National School of Drama), imel literarni večer v dvorani ICCR (Indian Council of Cultural Relations) in obiskal Sahitya Academy (indijsko akademijo za literarne umetnosti).    

Potem si je v 16-milijonski Kolkati v spremstvu slovenskega veleposlanika Jožefa Drofenika ogledal uprizoritvi dveh svojih dram v bengalščini, Vzemi me v roke v izvedbi Ganakrishti Theatre Company (ta drama je postala senzacija, saj jo leto in pol po premieri še vedno igrajo) in Enajsti planet v izvedbi gledališča Naye Natua, ki je enako uspešna in ostaja na sporedu še dve leti po premieri, saj so uprizoritelji zanjo na osrednjem indijskem festivalu META prejeli nagrade za najboljšo režijo, za najboljšo žensko vlogo in za najboljšo moško stransko vlogo.   

 

O vlogi pisatelja v globalnem svetu je avtor predaval na znameniti univerzi Rabindra Bharata, poimenovani po indijskem nobelovcu Rabindranathu Tagoru, bil pa je tudi gost na knjižnem sejmu v Kolkati, enem največjih na svetu, saj ga vsako leto obišče več kot milijon ljudi; tam sta bili predstavljeni njegovi najnovejši knjižni izdaji v Indiji, romana Tam me boš našel v angleščini in Na zlati obali v bengalščini. Pred razstavno dvorano največje indijske založbe se je zbralo 10 indijskih pesnikov, ki so avtorju na čast odrecitirali vsak eno svojo pesem, vsak v svojem jeziku (Indija ima 23 uradnih jezikov, govorijo pa jih Indijci dobrih 700). Še več, navzoči so bili pripadniki vseh verstev: hindujci, muslimani, budisti, džaini, sikhi. Tudi avtor se je s krajšim odlomkom iz novega romana pridružil posvetitvi bratstva in enotnosti, ki po njegovem mnenju prebivata samo še v literaturi.   

Potem se je avtor odpravil na jug, kjer je na literarnem festivalu v Calicutu v južnoindijski državi Kerala (Kerala Literature Festival) v enournem pogovoru z Anito Nair, urednico in eno najbolj znanih sodobnih indijskih avtoric, predstavil svoje delo, Slovenijo, njene posebnosti in kulturo pred množico obiskovalcev; pogovor je na voljo tudi na YouTubu. Anita Nair, sicer urednica pri založbi Attic Books, je predstavila indijsko angleško izdajo njegovega romana Opazovalec (ta je v angleškem prevodu izšel že v ZDA), prevod istega romana v malajalščini, uradnem jeziku Kerale, pa še ni bil na voljo, izšel bo letos jeseni. Avtor je imel predavanje o vlogi literature v globaliziranem svetu tudi na univerzi Malayalam, potem pa je odpotoval v Bangalore, največje mesto na jugu Indije (10 milijonov prebivalcev), kjer je v organizaciji založbe Attic Books imel literarni večer in pogovor v osrednji knjigarni. Vse stroške tritedenske turneje je kril Indian Council of Cultural Relations, oddelek indijskega zunanjega ministrstva, v okviru programa, ki vključuje obiske priznanih tujih umetnikov in pisateljev. 

    

Sredi maja letos je Evald Flisar opravil enotedensko turnejo na Poljskem. Ob finančni pomoči Evropske komisije in Javne agencije za knjigo RS jo je soorganizirala varšavska založba Ezop, ki je izdala kar dva njegova romana, Opazovalec in Na zlati obali. Na začetku je imel predavanje in srečanje s študenti na Varšavski univerzi, potem literarni večer in pogovor v literarni kavarni v Katowicah, potem predavanje in pogovor na Jagielonski univerzi v Krakovu, potem branje in pogovor o romanu Na zlati obali v krakovski literarni kavarni Bonobo, potem pogovor pred množico obiskovalcev na varšavskem knjižnem sejmu, kjer je naslednji dan ob velikem zanimanju obiskovalcev sejma na stojnici založbe Ezop podpisoval svoji dve knjigi v poljščini, naposled pa je imel še literarni večer s pogovorom v literarni kavarni Poludnik Zero. Ob zaključku turneje je še enkrat podpisoval knjige na varšavskem knjižnem sejmu. Imel je več intervjujev, med njimi za poljski nacionalni radio in televizijo in celo za rusko revijo, ki izhaja v Moskvi. Avtor je poljsko izkušnjo označil za eno svojih najlepših literarnih turnej. 

                  

Junija letos je Evald Flisar obiskal Berlin, kjer je imel na znameniti univerzi Humboldt (ki je dala svetu 40 Nobelovih nagrajencev, med njimi Alberta Einsteina) seminar o svoji dramatiki (v nemščino je bilo doslej prevedenih osem njegovih dram, vseh tudi uprizorjenih), ogledal pa si je tudi nemško uprizoritev svoje drame Vzemi me v roke v dvorani kulturnega centra Galerie 1. Potne stroške za obisk Berlina je prispevala Javna agencija za knjigo RS, druge stroške pa univerza in kulturni oddelek slovenskega veleposlaništva v Berlinu. Novembra letos se bo avtor udeležil dogodkov na dunajskem knjižnem sejmu, kjer bo predstavljen nemški prevod njegovega romana Besede nad oblaki, takoj zatem pa knjižnega sejma Gaudeamus v Bukarešti, kjer mu je pravkar izšel romunski prevodOpazovalca.      

               

Letos so mu izšle knjige v ZDA, Indiji, Indoneziji in na Poljskem, v pripravi so izdaje knjig v Egiptu, ZDA, Veliki Britaniji, Indoneziji, Indiji, Nepalu, na Slovaškem in v Vietnamu. V Indiji pripravljajo uprizoritvi dveh njegovih dram, Stric iz Amerike in Kaj pa Leonardo? (njegovo prvo Grumovo nagrajenko), v Tokiu pa njegovo zadnjo Grumovo nagrajenko Komedija o koncu sveta.