Hamlet na Slovenskem
[razstava ob 400-letnici smrti Williama Shakespeara, 11. januar - 14. marec 2016, Cankarjev dom, Ljubljana]
- Avtorji Zlatnar Moe Marija (avtor), Pogorevc Petra (avtor), Jan Zoran Mojca (avtor), Perne Ana (avtor)
- Leto izdaje 2016
- COBISS.SI-ID 282859520
- Isbn 978-961-6860-12-3
- Jezik slovenski
- Format 30 cm
- Izdaja tiskana
- Založba SLOGI
- Kategorije KatalogiRazstavni katalogi
- Cena 10,00 €
Opis
Katalog kulturno-zgodovinske razstave ob 400-letnici smrti Williama Shakespeara. Vsebina: Mojca Jan Zoran: Shakespearov Hamlet (Hamlet, Vsebina Hamleta po dejanjih in prizorih) Petra Pogorevc: Hamlet na Slovenskem Uprizoritve na Slovenskem Ana Perne: Slovenski Hamleti Marija Zlatnar Moe: Hamletovi slovenski okviri Fran Lipah: Gledališka navodila à la Bon-ton William Shakespeare: Hamlet, biti ali ne biti v stripu V stripu Hamlet, biti ali ne biti v stripu, ki ga je ustvaril priznani slovenski risar Andrej Potrč v sodelovanju s Cirilom Horjakom, je uporabljen zadnji prevod Hamleta v slovenščino, ki ga je ustvaril Srečko Fišer za uprizoritev v SNG Drama Ljubljana leta 2013 in zanj na 48. Festivalu Borštnikovo srečanje tudi prejel Borštnikovo nagrado za prevod. Besedilo za strip je skrajšano (kot ga krajšajo tudi ustvarjalci gledaliških predstav, saj bi celotni Hamlet na odru trajal več kot štiri ure), ne pa tudi prirejeno. Ohranjena je celotna zgodba, vsa dejanja in večina prizorov. Prizori, ki manjkajo, ne vplivajo bistveno na zgodbo. Dejanja in prizori so v stripu označeni tako, kot v originalnem besedilu. Dodan je prolog, ki je delno prirejen, delno pa je uporabljeno besedilo iz zadnjega prizora Hamleta. Strip je prvi Hamlet v stripu na Slovenskem. Urednica: Mojca Jan Zoran Besedila: Petra Pogorevc, Marija Zlatnar Moe, Mojca Jan Zoran, Ana Perne Izbor slikovnega gradiva: Mojca Jan Zoran Digitalizacija slikovnega gradiva: Dušan Nelec in Urban Simončič Jezikovni pregled: Andraž Polončič Ruparčič Oblikovanje kataloga: Maja Gspan Priprava za tisk: Urban Simončič