
L.Japelj-Carone
Le Figaro o novi knjigi Borisa Pahorja
Pri založbi Pierre-Guillaume de Roux in v prevodu Andree Luck Gaye je 18. januarja 2018 izšla nova knjiga Borisa Pahorja v francoskem prevodu. Gre za zbirko novel z naslovom Place Oberdan a Trieste. De Roux je Pahorjev dolgoletni založnik, ki je prej izdajal njegove prevode kot urednik pri drugih založbah, pred nekaj leti pa je ustanovil svojo. Priložena književna priloga Le Figaro z dne 1.2. 2018 objavlja kratek članek o knjigi izpod peresa Thierryja Clermonta, starega znanca slovenske literature, ki vedno obeleži Pahorjeva in Jančarjeva dela ter nazadnje Lainščkov prevod v tem dnevniku. Besedilo poznavalsko povzema tragično zgodovino tržaških Slovencev in kraškega zaledja od fašističnega požiga narodnega doma leta 1920 dalje. Novinar Pahorja označi za svetovnega doajena pisateljev. Trst je v naslovu, ker je za Francoze mitično mesto Rilkeja, Joycea, Sabe in Magrisa, ki pri njih nosi posebno romantično avro. Zato je še posebej pomembno, da nas Slovence literatura Borisa Pahorja v francoskih očeh postavlja tudi na tržaški zemljevid.
L.Japelj-Carone/SLPANIČAR
Skenirana stran iz časnika Le Figaro: /Content/File?id=Pahor-LeFifgaro-Clermont.pdf
Vir: MZZ RS