Druženja z Noahom / O umetnosti prevajanja

Kategorija: Prireditve za odrasle
Datum: 14.02 2018
Lokacija: Vodnikova domačija, Vodnikova domačija 65, Ljubljana

 

Sreda, 14. februar 2018, ob 19. uri, Vodnikova domačija

 

Ameriški pisatelj in umetnostni zgodovinar dr. Noah Charney z vrsto zaninimivih, v Sloveniji živečih tujcev in domačinov enkrat mesečno razpravlja o izseljenskem življenju in izkušnji življenja v Sloveniji. Vsak mesec se druži z novimi gosti in novimi temami.

Tema prvega srečanja bo umetnost prevajanja. Ste se kdaj spraševali, kako poteka delo prevajalcev in prevajalk? V kolikšni meri so zavezani besedilu izvirnika? Ali je težje prevajati iz slovenščine v angleščino ali obratno? Kakšen je občutek, ko gre tvoje delo v prevod in s tem ni več v tvojih rokah? Gostje prvega dogodka bodo Američan Rawley Grau, asistent za književnost na koprski humanistiki ter slovenska prevajalca, Roman Vučajnk in Mojca Medvedšek.

Dogodek bo potekal v angleščini.

Serijo druženj je podprlo Veleposlaništvo ZDA v Ljubljani.

 

//EXPAT CHATS WITH NOAH

American expat Dr Noah Charney interviews a variety of fascinating foreigners and locals, in English, about the experience of living in Slovenia and the expat life. Each month features new guests and new themes, from food writing to translation, from psychology to journalism.

14. februar: ON TRANSLATION

On the Art of Translation and Being TranslatedEver wondered how translators work? How tied are they to the original words, or can they just translate the meaning? And is it harder to translate from Slovenian into English or vice versa? And what does it feel like for the author whose work is translated, and “taken out of his hands?”. The first event looks at translation and translators. Guests will include American Rawley Grau and Slovenians Roman Vucajnk and Mojca Medvedšek.

With the support of the US Embassy in Ljubljana.