Urška Zabukovec (1980, Ljubljana) je leta 2005 je zaključila študij primerjalne književnosti in ruskega jezika na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani, leta 2011 pa je na Jagelonski Univerzi v Krakovu doktorirala iz ruske filologije. V Sloveniji je med študijem več let učila ruščino (jezikovna šola Bartus), na Jagelonski Univerzi je predavala Dostojevskega (2009-2010). Ima status svobodne književne prevajalke; prevaja leposlovje, filozofijo in teorijo iz ruščine, španščine ter iz slovenščine v poljščino. Je avtorica knjige Neverbalni Dostojevski (2014). Objavlja znanstvene članke doma in v tujini, piše spremne študije, eseje in kritiške zapise. Za svoje prevajalsko delo je prejela več štipendij, za doktorat pa je leta 2012 dobila tretjo nagrado Poljskega nacionalnega centra za kulturo.
Bibliografija
Znanstvena monografija
* Neverbalni Dostojevski. Ljubljana: LUD Literatura, 2014.
Prevodi
Prevodi iz ruščine v slovenščino:
Ju. M. Lotman, Znotraj mislečih svetov. Ljubljana: Studia humanitatis, 2006.
F. M. Dostojevski, Nespodobna anekdota. Ljubljana: Študentska založba (Beletrina), 2007.
M. M. Bahtin, Problemi poetike Dostojevskega . Ljubljana: LUD Literatura, 2007.
F. M. Dostojevski, Dnevnik pisatelja I (Izbor kratke proze in esejev). Ljubljana: Študentska založba (Beletrina), 2007.
N. V. Gogolj, Izginulo pismo. Mrtve duše 2. del in izbor kratke proze [Izbrana mesta iz korespondence s prijatelji, izbor kratkih zgodb iz zbirk Večeri na pristavi blizu Dikanjke, Mirgorod in Peterburške povesti. Ljubljana: Študentska založba (Beletrina), 2010.
Semjon Ludvigovič Frank, Nedoumljivo. Ontološki uvod v filozofijo religije. Ljubljana: KUD Logos, 2012.
Mihail Riklin, Svoboda in prepoved. Kultura v obdobju terorja. Ljubljana: LUD Literatura, 2015.
Sergej Bulgakov, Filozofija ekonomije. Ljubljana: KUD Logos, 2015.
Nikolaj Leskov, Pravljični rubelj – v tisku
Tatjana Tolsta, Mjausk. Ljubljana: Društvo slovenskih pisateljev: Forum slovanskih kultur, 2016.
Prevod iz angleščine:
Isaiah Berlin, Ruski misleci. Ljubljana: Študentska založba, 2014.
Prevodi iz španščine:
Jesús Carrasco, Na prostem. Novo mesto: Goga, 2016.
Rafael Argullol, Prekleta popolnost. Spisi o žrtvovanju in čaščenju lepote – trenutno prevajam za založbo LUD Literatura
Iz slovenščine v poljščino:
Gorazd Kocijančič, O nardzinach ethosu [O rojstvu ethosa; iz knjige Razbitje], „Kwartalnik filozoficzny“ 2015/1.
Gorazd Kocijančič, Certamen spirituale (izbor) – vzorčni prevod
Pavle Rak, Wyciszenie serca [Utišanje srca] (izbor) – vzorčni prevod
Prevodi poezije:
Sergej Stratanovski, Smokva. V: Logos, spletna revija: http://kud-logos.si/2016/smokva/. 23. 2. 2016.
Anastasija Strokina, Moji junaki. V: Literatura, spletna revija: http://www.ludliteratura.si/branje/poezija/moji-junaki/
Članki
„Podoba avtorja“ in hagiografske prvine v romanu Dostojevskega Bratje Karamazovi. V: „Slavistična Revija”, № 3, 2005, str. 283-299.
Иконографическое описание Алёши Каpамазова в романе Братья Карамазовы // Актуальные проблемы философии, социологии и политологии, экономики и психологии, В. Г. Попов (ред.), Пермь: Пермский Государственный Университет 2006, с. 125-128.
Dostojevskega »balada” o Rusiji in Evropi: epilog versus „slaba neskončnost”. V:„Literatura”, № 203-204, 2008, str. 107-124.
Komunikacja a metanoia w „Biesach” F. Dostojewskiego. V: Idea i komunikacja w języku i kulturze rosyjskiej. A. Dudek (red.), Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2010, str. 323-331. (PL)
Gogoljev Portret in Idiot Dostojevskega. Problem umetnosti, zla in odrešitve. V: „Literatura“, 243-244, september/oktober 2011, str. 147-161.
„Taka otóż chwilka”. Stan duchowy człowieka, a jego percepcja rzeczywistości w powieści Bracia Karamazow F. Dostojewskiego. V: „Studia Gdańskie“, Gdańsk 2011, str. 377-403. (PL)
„Низкие истины”, „возвышающий обман”, апофатика. Восприятие действительности в романе „Подросток”. V: Fiodor Dostojewski i problemy kultury, A. Raźny (red.). Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2011, str. 146-157. (RU)
Beda dialoga: Demonična evharistija v romanu Bratje Karamazovi. V: „Tretji dan“ 2012, 5/6, str. 115-123.
Ciało w „Biesah“ – ciało biesów. Komunikacja niewerbalna w powieści F. Dostojewskiego. V: „Kultura współczesna“ Nr 4 (79), 2013, str. 183-197. (PL)
Гностический спаситель или „ревностный христианин“? Об одном прочтении романа „Идиот“ Достоевского. V: Slavistična revija, letnik 62, št. 4 (2014), str. 579-591. (RU)
Ф.М. Достоевский — историк „нового“ детства. V: Rosyjskie dzieciństwo. K. Duda, A. Dudek (ur.), Krakow, 2015, str. 241-253.
The Insulted and Injured. V: Logos, spletna revija: http://kud-logos.si/2015/the-insulted-and-injured/. 4. 6. 2015.
Невербальная коммуникация в романах Ф. Достоевского. V: Материалы конгресса МАПРЯЛ, 2015. (CD)
Tradicionalisti, novatorji, čarovniki. O(b) romanu Tatjane Tolste. V: Tatjana Tolsta, Mjausk. Ljubljana: DSP, 2016.
Невербальная коммуникация в „Преступлении и наказании“: О соотношении духа, тела и способа повествования. V: Zbornik s simpozija IDS, 2016 – v tisku.
Переводчик „Кыси“ Татьяны Толстой: раб автора или читателя? V: Материалы Конгресса переводчиков Института перевода 2016 - v tisku.
Говорящее слово действует, а кулинарный антураж говорит. Диалог-трапеза как „диалог-искушение“ в творчестве Достоевского. V: „Достоевский и мировая культура“ — v tisku.
Spremne študije
Nespodobna anekdota Dostojevskega in »kočljivo obdobje« 60. let 19. stoletja. V: F. M. Dostojevski, Nespodobna anekdota, Ljubljana: Beletrina 2007, str. 75-115.
Bahtinov Dostojevski ali o tem, kako naj zadano sobivata »jaz« in »drugi«. V: M. M. Bahtin, Problemi poetike Dostojevskega, Ljubljana: Literatura 2007, str. 309-331.
Filozofija skozi razodetje: Semjon Frank 1877-1950. V: Semjon Frank, Nedoumljivo. Ontološki uvod v filozofijo religije. Ljubljana: Logos 2012, str. 425-441.
„V zgodovini obstaja taka stvar ...“ Spremna beseda. V: Dina Rubina, Na Zgornji Maslovki, Novo mesto: Goga, 2013, str. 193-209.
Isaiah Berlin in ruska intelektualna tradicija. V: I. Berlin, Ruski misleci. Ljubljana: Študentska založba, 2014, str. 357-372.
Mihail Riklin o kulturi in terorju, o iluzijah intelektualcev in nalogah filozofov. V: M. Riklin, Svoboda in prepoved. Ljubljana: LUD Literatura, 2015, str. 239-254.
Filozofija ekonomije: teologija dela in okoljska metafizika Sergeja Bulgakova. V. S. Bulgakov, Filozofija ekonomije. Svet kot ekonomija. Ljubljana: KUD Logos, 2015.
Če je volja, se najdejo tudi pastirji. O prvencu Jesúsa Carrasca. V: Jesús Carrasco, Na prostem. Novo mesto: Goga, 2016.
Tradicionalisti, novatorji, čarovniki. O(b) romanu Tatjane Tolste. V: Tatjana Tolsta, Mjausk. Ljubljana: DSP, 2016.
Nastopi (2015 -)
23. 4. 2015 sem nastopila v oddaji ARS Izšlo je, kjer sem predstavila svojo monografijo Neverbalni Dostojevski.
Septembra 2015 sem nastopila na 13. Kongresu MAPRJAL (Granada, Španija).
Junija 2016 sem se udeležila simpozija Mednarodnega društva Dostojevskega (Granada, Španija).
Septembra 2016 sem se udeležila Kongresa prevajalcev, ki ga je organiziral ruski „Institut perevoda“ (Moskva, Rusija).
20. decembra 2016 sem na Društvu slovenskih književnih prevajalcev vodila pogovorni večer v okviru cikla Pridobljeno s prevodom: Avtor in njegovi prevajalci (z Dragom Bajtom in Borutom Kraševcem).
Eseji, recenzije, kritiški zapisi (2015 -)
Kar nas ne ubije, nas zdebeli. Carlos Taibo: Zakaj odrast? Esej o preddverju kolapsa. V: Pogledi, 8. 10. 2015.
O nekaterih drugih: O ekscesu jezika in tovarištvu pred ničem. Sistem hipostatične (post)fenomenološke misli v esejih Gorazda Kocijančiča. V: Delo (Književni listi), 25. 5. 2016.
Kako uiti pogledu Meduze (Jan Ciglenečki: Pozabljeni temenos: Ontologija in eshatologija v arhaični grški misli). V: Literatura št. 301-302, julij-avgust 2016, letnik XXVIII.
Zakramentalna arhitektura Dostojevskega. V: Logos, elektronska revija: http://kud-logos.si/2016/zakramentalna-arhitektura/. 11. 7. 2016.
Vloge (in) proge. V: Literatura, spletna revija: http://www.ludliteratura.si/esej-kolumna/vloge-in-proge/. 30. 6. 2016.
Dostojevski v Andaluziji (poročilo s simpozija). V: Literatura: http://www.ludliteratura.si/kritika-komentar/porocilo-kritika-komentar/dostojevski-v-andaluziji/. 21. 6. 2016.
„A ti bi kar takoj ves kapital?“. V: Literatura: http://www.ludliteratura.si/esej-kolumna/a-ti-bi-kar-takoj-ves-kapital/. 18. 5. 2016.
Stalinizem in krščanstvo. Socialni pesimizem ali apokalipsa po rusko. V: Literatura: http://www.ludliteratura.si/esej-kolumna/stalinizem-in-krscanstvo-socialni-pesimizem-ali-apokalipsa-po-rusko/. 18. 3. 2016.
„Kaj je resnica?“ V: Logos, elektronska revija: http://kud-logos.si/2016/kaj-je-resnica/. 17. 8. 2016
Težave s kratko zgodbo. V: Literatura, spletna revija: http://www.ludliteratura.si/esej-kolumna/tezave-s-kratko-zgodbo/. 8. 9. 2016.
Krava ali otrok? V: Literatura, spletna revija: http://www.ludliteratura.si/esej-kolumna/krava-ali-otrok/. 10. 10. 2016.
Smrt bližnjega. V: Literatura, spletna revija: http://www.ludliteratura.si/esej-kolumna/smrt-bliznjega/. 15. 12. 2016.
Nagrade, štipendije
Sem dvakratna dobitnica štipendije Ustanove patra Stanislava Škrabca (2006, 2007) – za prevajalske dosežke in dosežke na področju slovanskih jezikov.
Sem prejemnica tretje nagrade za najboljši doktorsko disertacijo s področja kulturnih študij na Poljskem za leto 2012; nagrado podeljuje poljski Nacionalni center za kulturo (NCK).
Sem prejemnica Delovne štipendije za leto 2016, ki jo dodeljuje JAK RS.